第6章 《战争中的威尔珂》译者附记

译文序跋集 鲁迅 加书签

鲁迅提示您:看后求收藏(四五小说网455xs.com),接着再看更方便。

勃尔格利亚文艺的曙光,是开始在十九世纪的。但他早负着两大害:一是土耳其政府的凶横,一是希腊旧教的锢蔽。

直到俄土战争之后,他才现出极迅速的进步来。唯其文学,因为历史的关系,终究带着专事宣传爱国主义的倾向,诗歌尤甚,所以勃尔格利亚还缺少伟大的诗人。至于散文方面,却已有许多作者,而最显著的是伊凡跋佐夫(iva

vazov)。

跋佐夫以一八五0年生于梭波德,父亲是一个商人,母亲是在那时很有教育的女子。他十五岁到开罗斐尔(在东罗马尼亚)进学校,二十岁到罗马尼亚学经商去了。但这时候勃尔格利亚的独立运动已经很旺盛,所以他便将全力注到革命事业里去;他又发表了许多爱国的热烈的诗篇。

跋佐夫以一八七二年回到故乡;他的职业很奇特,忽而为学校教师,忽而为铁路员,但终于被土耳其政府逼走了。革命时,他为军事执法长;此后他又与诗人威理式珂夫(vel^ish-kov)编辑一种月刊曰《科学》,终于往俄国,在阿兑塞完成一部小说,就是有名的《轭下》,是描写对土耳其战争的,回国后发表在教育部出版的《文学丛书》中,不久欧洲文明国便几乎都有译本了。

他又做许多短篇小说和戏曲,使巴尔干的美丽,朴野,都涌现于读者的眼前。勃尔格利亚人以他为他们最伟大的文人;

一八九五年在苏飞亚举行他文学事业二十五年的祝典;今年又行盛大的祝贺,并且印行纪念邮票七种:因为他正七十周岁了。

跋佐夫不但是革命的文人,也是旧文学的轨道破坏者,也是体裁家(stilist),勃尔格利亚文书旧用一种希腊教会的人造文,轻视口语,因此口语便很不完全了,而跋佐夫是鼓吹白话,又善于运用白话的人。托尔斯泰和俄国文学是他的模范。他爱他的故乡,终身记念着,尝在意大利,徘徊橙橘树下,听得一个英国人叫道:“这是真的乐园!”他答道,“si

e,我知道一个更美的乐园!”——他没有一刻忘却巴尔干的蔷薇园,他爱他的国民,尤痛心于勃尔格利亚和塞尔比亚的兄弟的战争,这一篇《战争中的威尔珂》,也便是这事的悲愤的叫唤。

第6章

《战争中的威尔珂》译者附记

(第2/2页)

这一篇,是从札典斯加女士的德译本《勃尔格利亚女子与其他小说》里译出的;所有注解,除了第四第六第九之外,都是德译本的原注。

一九二一年八月二二日记。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

温馨提示:按 Enter⤶ 返回目录,按 阅读上一页, 按 阅读下一页,加入书签方便您下次阅读。
译文序跋集》所有内容均来自互联网或网友上传,四五小说网只为原作者鲁迅的小说《译文序跋集》进行宣传。欢迎各位书友支持鲁迅并收藏《译文序跋集》最新章节。
三国第一强省

现代人孔鸣被祖先召唤魂穿汉末变身孔融之子,发现随身携带一块能够发布任务获得奖励、透视人才能力的智能机。于是高呼“天机”不可泄露,踏上了招募猛将,延揽谋臣,争霸天下的征途!…

青铜剑客 连载 13万字

鸮尊女娇

关于鸮尊女娇:公元前十二世纪上半叶,华夏正值商朝武丁时期。雅利安白人,兵分几路,南下,西突,东进。一举灭了四大文明古国的古印度,巴比伦,古埃及。东进的一支,在商王武丁及其妻子妇好的痛打之下,黯然而逃,才有了现今华夏文明古国的延续。鸮尊女战神,情深真夫妻,让我们穿越至三千年之前,一睹中华巾帼儿女的风采!

风茗初 连载 128万字

三国之争霸天下

主角叫做罗昂,是一位现代人。一天,他神奇地穿越到了东汉末年。罗昂决定在东汉末年大展拳脚,征服整个天下。他结识了不少人才,其中不乏像戏志才、陈群这样的智勇双全之人。他们在罗昂的带领下,逐渐成为了一支强大的队伍。罗昂开始实施他的征服计划,先攻占天下的关键地点,如洛阳、并州、幽州等,然后是荆州和东吴。最终,罗昂成功地统一了天下,成为了历史上的一位传奇人物。在统一天下的过程中,他发挥了重要的作用,不仅是征

魔幻四少 连载 342万字

盛世痞子

一柄扬辰剑、一壶烈火烧。萧辰原本立志做那天下第二纨绔,可历史的潮流,却逼着他做了个盛世枭雄。风烟散尽,萧辰回望青山大墓。“父亲,儿子这名动天下,可让你失望了?”…

青山煮水 连载 23万字

这个书生不能惹

(新书《大周小知县》已新鲜出炉,仙侠类型,感兴趣的可以去瞅一瞅)程序员李安逸因一支铅笔的缘故,带着他的那台电脑魂穿到了古代。醒来之时,却莫名其妙的发现自己成为了风崖寨寨主的压寨相公,本以为可以过个不…

MCC之道 全本 58万字